WEBVTT Kind: subtitles; Language: ru

1
00:00:00.300 --> 00:00:01.200
Преданные знатоки,

2
00:00:01.300 --> 00:00:03.400
Будете ли вы, пожалуйста, немного шуметь,

3
00:00:03.500 --> 00:00:07.300
и дать аплодисменты Лео Леониду!

4
00:02:02.300 --> 00:02:05.300
Дайте ему большие аплодисменты, дамы и господа!

5
00:02:06.200 --> 00:02:09.200
Выйдет ли Лео из шлема?

6
00:02:09.300 --> 00:02:12.000
Я не знаю.
Но давайте узнаем, что вы о нем думаете.

7
00:02:12.500 --> 00:02:14.200
Отлично. Как сказал мой старый папа:

8
00:02:14.300 --> 00:02:16.000
«<i> Он был в порядке, но он немного длиннее </ i>».

9
00:02:16.200 --> 00:02:17.100
Как насчет вас, сэр?

10
00:02:17.300 --> 00:02:19.300
Я думаю, что лучше всего было, когда он ехал ...

11
00:02:19.400 --> 00:02:21.200
... с руками на педалях.

12
00:02:21.300 --> 00:02:22.300
Почему это было лучше всего?

13
00:02:22.400 --> 00:02:25.100
Потому что это было потрясающе и удивительно.

14
00:02:25.200 --> 00:02:26.600
Думаешь, он должен быть выпущен сегодня?

15
00:02:26.700 --> 00:02:27.600
Да, определенно.

16
00:02:27.700 --> 00:02:30.400
А как насчет этого молодого человека?
Вам понравился Leo unicyclist?

17
00:02:30.500 --> 00:02:32.200
Да, я думал, что он действительно хорош.

18
00:02:32.300 --> 00:02:33.000
Он действительно искусен.

19
00:02:33.200 --> 00:02:36.100
И сэр в одном последнем слове, сумма, которая действует для нас.

20
00:02:36.400 --> 00:02:37.800
Удивительно!
