WEBVTT Kind: subtitles; Language: sr

1
00:00:00.300 --> 00:00:01.200
Испитајте познаваоце,

2
00:00:01.300 --> 00:00:03.400
Хоћеш ли направити мало буке,

3
00:00:03.500 --> 00:00:07.300
и дао аплауз Леуу уницицлист!!!

4
00:02:02.300 --> 00:02:05.300
Дајте му велики аплауз, даме и господо!

5
00:02:06.200 --> 00:02:09.200
Да ли ће Лео бити из кола?

6
00:02:09.300 --> 00:02:12.000
Не знам.
Али хајде да сазнамо шта си мислио о њему.

7
00:02:12.500 --> 00:02:14.200
У реду. Као што мој стари тата каже:

8
00:02:14.300 --> 00:02:16.000
"<i>Он је био у реду, али он иде дуго</i>".

9
00:02:16.200 --> 00:02:17.100
Шта је с тобом, господине?

10
00:02:17.300 --> 00:02:19.300
Мислим да је најбоље било кад је возио...

11
00:02:19.400 --> 00:02:21.200
...са рукама на педале.

12
00:02:21.300 --> 00:02:22.300
Зашто је то било најбоље?

13
00:02:22.400 --> 00:02:25.100
Зато што је било апсолутно страшно и невероватно.

14
00:02:25.200 --> 00:02:26.600
Мислиш да би требао бити пуштен данас?

15
00:02:26.700 --> 00:02:27.600
Да, дефинитивно.

16
00:02:27.700 --> 00:02:30.400
Шта је са овим младићем?
Да ли си волео Лео необавезан?

17
00:02:30.500 --> 00:02:32.200
Да, мислио сам да је стварно добар.

18
00:02:32.300 --> 00:02:33.000
Стварно је квалификован.

19
00:02:33.200 --> 00:02:36.100
И Сер у једној последњој речи, сума која се понаша за нас.

20
00:02:36.400 --> 00:02:37.800
Невероватно!
